Pollock roe: Difference between revisions
m robot Adding: it:Mentaiko |
Removed challenged info, restore with reliable sources only please |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{nihongo|'''Mentaiko'''|明太子}} is the marinated [[roe]] of [[pollock]], and is a common ingredient in [[Japanese cuisine]]. Mentaiko originated from ''[[myeongran]] [[jeot]] (명란젓)'' of [[Korean cuisine]] and was introduced to Japan after the [[Russo-Japanese War]]. Kawahara Toshio, a [[Busan]]-born Japanese, adapted [[Korea]]n mentaiko to Japanese tastes in Fukuoka in the 1950s. The name is derived from the [[Korean language|Korean]] word for {{nihongo|Alaska [[pollock]]||mentai|''명태'' : ''myeongtae'' in Korean}} and the Japanese word for {{nihongo|"egg"|子|ko}}. The typical seasoning and flavor is slightly different in Japan. |
{{nihongo|'''Mentaiko'''|明太子}} is the marinated [[roe]] of [[pollock]], and is a common ingredient in [[Japanese cuisine]]. Mentaiko originated from ''[[myeongran]] [[jeot]] (명란젓)'' of [[Korean cuisine]] and was introduced to Japan after the [[Russo-Japanese War]]. Kawahara Toshio, a [[Busan]]-born Japanese, adapted [[Korea]]n mentaiko to Japanese tastes in Fukuoka in the 1950s. The name is derived from the [[Korean language|Korean]] word for {{nihongo|Alaska [[pollock]]||mentai|''명태'' : ''myeongtae'' in Korean}} and the Japanese word for {{nihongo|"egg"|子|ko}}. The typical seasoning and flavor is slightly different in Japan. |
||
Mentaiko is made in a variety of flavors and colors and is available at airports and main train stations. It is usually eaten with [[onigiri]], but is also enjoyed by itself with [[sake]]. A common variety is {{nihongo|spicy mentaiko|辛子明太子|karashi mentaiko}}. |
Mentaiko is made in a variety of flavors and colors and is available at airports and main train stations. It is usually eaten with [[onigiri]], but is also enjoyed by itself with [[sake]]. A common variety is {{nihongo|spicy mentaiko|辛子明太子|karashi mentaiko}}. It is a product of the [[Hakata-ku, Fukuoka|Hakata]] [[wards of Japan|ward]] of [[Fukuoka City]]. |
||
It is a famous product of the [[Hakata-ku, Fukuoka|Hakata]] [[wards of Japan|ward]] of [[Fukuoka City]]. One of the original manufacturers, Fukuya based in [[Nakasu]], is the largest producer of mentaiko{{Fact|date=October 2007}}. It has to compete with over 150 other producers in Japan because they decided not to take out a patent on the recipe{{Fact|date=October 2007}}. |
|||
==See also== |
==See also== |
Revision as of 04:55, 16 September 2010
Mentaiko (明太子) is the marinated roe of pollock, and is a common ingredient in Japanese cuisine. Mentaiko originated from myeongran jeot (명란젓) of Korean cuisine and was introduced to Japan after the Russo-Japanese War. Kawahara Toshio, a Busan-born Japanese, adapted Korean mentaiko to Japanese tastes in Fukuoka in the 1950s. The name is derived from the Korean word for Alaska pollock (mentai, 명태 : myeongtae in Korean) and the Japanese word for "egg" (子, ko). The typical seasoning and flavor is slightly different in Japan.
Mentaiko is made in a variety of flavors and colors and is available at airports and main train stations. It is usually eaten with onigiri, but is also enjoyed by itself with sake. A common variety is spicy mentaiko (辛子明太子, karashi mentaiko). It is a product of the Hakata ward of Fukuoka City.
See also
References