Banchan: Difference between revisions

From Wikipedia, the free encyclopedia
Content deleted Content added
→‎top: Write about the thing, not the word for the thing
GreenC bot (talk | contribs)
(45 intermediate revisions by 28 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Short description|Side dishes in Korean cuisine}}
{{Short description|Korean side dishes}}
{{About|the Korean food item||Ban Chan (disambiguation){{!}}Ban Chan}}
{{About|the Korean food item||Ban Chan (disambiguation){{!}}Ban Chan}}
{{Italics title}}
{{Italic title}}
{{use dmy dates |date=May 2020}}
{{use dmy dates |date=May 2020}}
{{Infobox Korean name
{{Infobox Korean name
Line 15: Line 15:
{{Korean cuisine}}
{{Korean cuisine}}


'''''Banchan''''' ({{IPAc-en|ˈ|b|ɑː|n|tʃ|ɑː|n}},<ref name="Bhandari">{{Cite web|url=https://www.thestar.com/life/food_wine/2017/03/22/learning-how-to-eat-banchan.html|title=Learning how to eat banchan|last=Bhandari|first=Aparita|date=22 March 2017|website=[[Toronto Star]]|access-date=15 April 2017}}</ref> <small>from Korean:</small> {{Korean|hangul=반찬|hanja=飯饌 |rr=banchan|labels=no}} {{IPA-ko|pan.tɕʰan|}}) or '''bansang''' are small [[side dish]]es served along with cooked rice in [[Korean cuisine]]. As the [[Korean language]] does not distinguish between singular and plural grammatically, the word is used for both one such dish or all of them combined.
'''''Banchan''''' ({{IPAc-en|ˈ|b|ɑː|n|tʃ|ɑː|n}} {{respell|BAHN|chahn}};<ref name="Bhandari">{{Cite web|url=https://www.thestar.com/life/food_wine/2017/03/22/learning-how-to-eat-banchan.html|title=Learning how to eat banchan|last=Bhandari|first=Aparita|date=22 March 2017|website=[[Toronto Star]]|access-date=15 April 2017}}</ref> {{Korean|hangul=반찬|hanja=飯饌}}; {{IPA-ko|pantɕʰan|IPA}}) are small [[side dish]]es served along with cooked rice in [[Korean cuisine]]. ''Banchan'' are set in the middle of the table to be shared. At the center of the table is the secondary main course, such as ''[[galbi]]'' or ''[[bulgogi]]'', and a shared pot of ''[[jjigae]]''. Bowls of cooked rice and ''guk'' (soup) are set individually. ''Banchan'' are served in small portions, meant to be finished at each meal and replenished during the meal if not enough. Usually, the more formal the meals are, the more ''banchan'' there will be. [[Jeolla]] province is particularly famous for serving many different varieties of ''banchan'' in a single meal.<ref>{{in lang|ko}} [http://kin.naver.com/open100/detail.nhn?d1id=4&dirId=4&docId=247806&qb=7KCE652864+E7ZWc7KCV7Iud7Jyg656Y&enc=utf8&section=kin&rank=2&sort=0&spq=0 ''Hanjeongsik''] from [[Naver]] open dictionary, food columnist Lee JinRang (이진랑), 2005-07-17</ref>


The basic table setting for a meal called ''bansang'' (반상) usually consists of ''[[bap (food)|bap]]'' (밥, cooked rice), ''[[guk]]'' or ''[[guk|tang]]'' (soup), ''[[gochujang]]'' or [[soy sauce|''ganjang'']], ''[[jjigae]]'', and ''[[kimchi]]''. According to the number of ''banchan'' added, the table setting is called ''3 cheop'' (삼첩), ''5 cheop'' (오첩), ''7 cheop'' (칠첩), ''9 cheop'' (구첩), ''12 cheop'' (십이첩) ''bansang'', with the ''12 cheop'' used in [[Korean royal cuisine]].<ref>{{in lang|ko}} [https://archive.today/20120525153306/http://100.naver.com/100.nhn?docid=726745 Making a ''bansang''] from [[Doosan Encyclopedia]]</ref>
The basic table setting for a meal called ''bansang'' usually consists of ''[[bap (food)|bap]]'' ({{lang|ko|}}, cooked rice), ''[[guk]]'' or ''[[guk|tang]]'' (soup), ''[[gochujang]]'' or [[soy sauce|''ganjang'']], ''[[jjigae]]'', and ''[[kimchi]]''. According to the number of ''banchan'' added, the table setting is called ''3 cheop'' ({{lang|ko|삼첩}}), ''5 cheop'' ({{lang|ko|오첩}}), ''7 cheop'' ({{lang|ko|칠첩}}), ''9 cheop'' ({{lang|ko|구첩}}), ''12 cheop'' ({{lang|ko|십이첩}}) ''bansang'', with the ''12 cheop'' used in [[Korean royal cuisine]].<ref>{{in lang|ko}} [https://archive.today/20120525153306/http://100.naver.com/100.nhn?docid=726745 Making a ''bansang''] from [[Doosan Encyclopedia]]</ref>


==History==
''Banchan'' are set in the middle of the table to be shared. At the center of the table is the secondary main course, such as ''[[galbi]]'' or ''[[bulgogi]]'', and a shared pot of ''[[jjigae]]''. Bowls of cooked rice and ''guk'' (soup) are set individually. ''Banchan'' are served in small portions, meant to be finished at each meal and replenished during the meal if not enough. Usually, the more formal the meals are, the more ''banchan'' there will be. [[Jeolla]] province is particularly famous for serving many different varieties of ''banchan'' in a single meal.<ref>{{in lang|ko}} [http://kin.naver.com/open100/detail.nhn?d1id=4&dirId=4&docId=247806&qb=7KCE652864+E7ZWc7KCV7Iud7Jyg656Y&enc=utf8&section=kin&rank=2&sort=0&spq=0 ''Hanjeongsik''] from [[Naver]] open dictionary, food columnist Lee JinRang (이진랑), 2005-07-17</ref>
''Banchan'' is thought to be a result of [[Buddhism in Korea|Buddhist]] influence at around the mid-[[Three Kingdoms of Korea|Three Kingdoms]] period and the subsequent [[Buddhist vegetarianism|proscription against eating meat]] by the monarchies of these kingdoms.<ref name="Hannaone">{{cite web|url=http://www.hannaone.com/Recipe/About%20Banchan.html|archive-url=https://web.archive.org/web/20100518095613/http://www.hannaone.com/Recipe/About%20Banchan.html|url-status=dead|archive-date=2010-05-18|title=About Banchan|publisher=Hannaone}}</ref> Thus, with the ban on meat-containing dishes, vegetable-based dishes rose in prominence and became the focal point of Korean cuisine;<ref name="Hannaone"/> court kitchens developed various methods for cooking, preparing and presenting these dishes, while less-affluent commoners produced smaller, simpler arrays of these vegetable-based dishes.<ref name="Hannaone"/>


Although the [[Mongol invasions of Korea]] ended the ban on meat-containing dishes, as well as meat offerings for rituals such as ''[[jesa]]'', approximately six centuries of vegetable-based cuisine in the form of ''banchan'' had imprinted itself into Korean cuisine.<ref name="Hannaone"/>
While the countries surrounding Korea were preserving foods with their abundance of livestock resources, Korea was forced to utilize another way to safeguard their resources. Due to their focus on agriculture, the main ingredients in their fermented foods were grains and vegetables.<ref name="Kim et al">{{Cite journal|doi = 10.1016/j.jef.2016.03.002|title = Korean diet: Characteristics and historical background|year = 2016|last1 = Kim|first1 = Soon Hee|last2 = Kim|first2 = Myung Sunny|last3 = Lee|first3 = Myoung Sook|last4 = Park|first4 = Yong Soon|last5 = Lee|first5 = Hae Jeong|last6 = Kang|first6 = Soon-ah|last7 = Lee|first7 = Hyun Sook|last8 = Lee|first8 = Kyung-Eun|last9 = Yang|first9 = Hye Jeong|last10 = Kim|first10 = Min Jung|last11 = Lee|first11 = Young-Eun|last12 = Kwon|first12 = Dae Young|journal = Journal of Ethnic Foods|volume = 3|pages = 26–31|doi-access = free}}</ref> The fermentation process is necessary as most parts of the Korean peninsula are isolated by mountains from all sides. Additionally, this process of fermentation can be used to enrich the flavor profile of food with the use of gochujang.<ref name="Kim et al"/> Kimchi is a perfect example of this enriched food utilizing the flavor and fermentation process together. Therefore, banchan is mainly seasoned with fermented soy products, medicinal herbs, and sesame or [[perilla oil]]s.<ref name="Kim et al"/>


Gochujang was added to enhance each meal. Potentially, this could refer to another chojang (vinegar sauce) that was used as a dipping sauce.<ref name="Chung et al.">{{Cite journal|doi = 10.1016/j.jef.2017.12.001|title = Recovering the royal cuisine in Chosun Dynasty and its esthetics|year = 2017|last1 = Chung|first1 = Hae-Kyung|last2 = Shin|first2 = Dayeon|last3 = Chung|first3 = Kyung Rhan|last4 = Choi|first4 = Soe Yeon|last5 = Woo|first5 = Nariyah|journal = Journal of Ethnic Foods|volume = 4|issue = 4|pages = 242–253|doi-access = free}}</ref> Mustard was an additional important seasoning used to enrich the flavor of the foods. Chojang was made by mixing gochujang with honey, vinegar, and ground pine nuts.<ref name="Chung et al."/> It was made by adding mustard powder or whole mustard to water and grinding it out, then adding vinegar, salt and sugar and leaving the mixture upside down in a warm place.<ref name="Chung et al."/>
During the [[Joseon]] Dynasty, [[Buddhism]] was shunned while [[Confucianism]] remained the dominant ideology that was followed. Tea was no longer served in the palace and slowly began to dwindle, however, the ceremony of tea and rice cakes as snacks endured. Through food, the Joseon kings were able to see the living conditions of their people.<ref>{{Cite journal|doi = 10.1016/j.jef.2017.12.001|title = Recovering the royal cuisine in Joseon Dynasty and its esthetics|year = 2017|last1 = Chung|first1 = Hae-Kyung|last2 = Shin|first2 = Dayeon|last3 = Chung|first3 = Kyung Rhan|last4 = Choi|first4 = Soe Yeon|last5 = Woo|first5 = Nariyah|journal = Journal of Ethnic Foods|volume = 4|issue = 4|pages = 242–253|doi-access = free}}</ref> "Accordingly, royal cuisine in the final period of the Joseon Dynasty was borne out of a culture of restraint based on Confucian ideology, but experienced changes after the 18th century as taste and personal preference became more dominant values" (Chung et al., 2017). Whilst personal preference became more dominant there was still a weight placed on the significance of formalities, which is an exceptionally Confucian mindset. The Kobaeumsik, a religious food served layer upon layer, said to symbolize the power of the King, is a prime example of the Confucian esthetic elements prevalent in [[Korean cuisine]]. Royal cuisine placed an enormous weight on the philosophy of Yaksikdongwon or the health purpose of food. The goal was to create nutritionally balanced food that also achieved synergy and a sense of balance between Yin and Yang (Chung et al., 2017). "The [[Korean Empire]] was also influenced by foreign cuisine, and western-style banquets were held in Deoksugung (德壽宮) Palace. King Kojong is known to have been a fan of coffee. As [[Sunjong of Korea|Emperor Sunjong]] took the throne, royal cuisine was introduced to the common people through royal chefs and cooks" (Chung et al., 2017).
In the olden days, it is believed that the 12 banchan setting was for people with a higher ranking such as the king or emperor while the rest of the noble family members will have a maximum of 9 banchan served. The different banchan setting was used to distinguish the power and hierarchy between the royals.


Fermenting was traditionally preferred for [[Food preservation|preserving food]] because cooking oil was in short supply in Korea, in contrast to China where frying and pickling were preferred.{{sfn|Kim|Kim|Lee|Park|2016|p=27}} The prominence of fermented and preserved foods in bansang is due to the need to apply a preservation method that could survive harsh winters and summers filled with extreme temperatures (Kim et al., 2016b). Due to their focus on agriculture, the main ingredients in their fermented foods were grains and vegetables.{{sfn|Kim|Kim|Lee|Park|2016}} The fermentation process is necessary as most parts of the Korean peninsula are isolated by mountains from all sides. This isolation created by the arduous terrain allowed for the Korean people to develop an enduring cultural legacy of Korean cuisine. The fermentation of grains, beans, fish and vegetables allowed for the preservation of nutrients as well as the food itself. The act of fermentation as well as the other varied cooking methods have created unforeseen health benefits that are being studied by food scientists in the modern age (Kim et al., 2016a). Additionally, this process of fermentation can be used to enrich the flavor profile of food with the use of gochujang.{{sfn|Kim|Kim|Lee|Park|2016}} Kimchi is a perfect example of this enriched food utilizing the flavor and fermentation process together. Therefore, banchan is mainly seasoned with fermented soy products, medicinal herbs, and sesame or [[perilla oil]]s.{{sfn|Kim|Kim|Lee|Park|2016}}
For the fermentation of vegetables jangkwa (pickled vegetables and fruit) were served. These dishes were created by pickling the different seasonal vegetables with kanjang, gochujang, and doenjang.<ref name="Chung et al."/> However, in the palace, jangkwa also referred to a dish made by pickling cucumber, radish, young radish, parsley, or cabbage heart with salt, then drying it in the sun, removing all moisture; the vegetables were then stir-fried with beef, shredded red pepper, sesame oil, and sesame and salt.<ref name="Chung et al."/>


Gochujang was added to enhance each meal. Potentially, this could refer to another chojang (vinegar sauce) that was used as a dipping sauce. The production of Gochujang was so vital to Korean cuisine that it was stated in the Hurbaekjeongjip a 15th-century book written by Gwidal Hong that "the quality of gochujang decided the farming success of that year". Gochujang is a chief seasoning and fermentation agent of many banchan. This has been the case for centuries. There are other jang used not only for their fermentation and nutrition merits, but also their flavor as a dipping sauce. There are many types of jang that are referenced in Korean historical texts (Kim, Chung, et al., 2016). Another excellent example of jang is chojang (vinegar sauce) that was used as a dipping sauce<ref name="Chung et al.">{{Cite journal |last1=Chung |first1=Hae-Kyung |last2=Shin |first2=Dayeon |last3=Chung |first3=Kyung Rhan |last4=Choi |first4=Soe Yeon |last5=Woo |first5=Nariyah |year=2017 |title=Recovering the royal cuisine in Chosun Dynasty and its esthetics |journal=Journal of Ethnic Foods |volume=4 |issue=4 |pages=242–253 |doi=10.1016/j.jef.2017.12.001 |doi-access=free}}</ref> Mustard was an additional important seasoning used to enrich the flavor of the foods. Chojang was made by mixing gochujang with honey, vinegar, and ground pine nuts.<ref name="Chung et al." /> It was made by adding mustard powder or whole mustard to water and grinding it out, then adding vinegar, salt and sugar and leaving the mixture upside down in a warm place.<ref name="Chung et al." />
==History==
''Banchan'' is thought to be a result of [[Buddhism in Korea|Buddhist]] influence at around the mid-[[Three Kingdoms of Korea|Three Kingdoms]] period and the subsequent [[Buddhist vegetarianism|proscription against eating meat]] by the monarchies of these kingdoms.<ref name="Hannaone">{{cite web|url=http://www.hannaone.com/Recipe/About%20Banchan.html|archive-url=https://web.archive.org/web/20100518095613/http://www.hannaone.com/Recipe/About%20Banchan.html|url-status=dead|archive-date=2010-05-18|title=About Banchan|publisher=Hannaone}}</ref> Thus, with the ban on meat-containing dishes, vegetable-based dishes rose in prominence and became the focal point of Korean cuisine;<ref name="Hannaone"/> court kitchens developed various methods for cooking, preparing and presenting these dishes, while less-affluent commoners produced smaller, simpler arrays of these vegetable-based dishes.<ref name="Hannaone"/>

Although the [[Mongol invasions of Korea]] ended the ban on meat-containing dishes, as well as meat offerings for rituals such as ''[[jesa]]'', approximately six centuries of vegetable-based cuisine in the form of ''banchan'' had imprinted itself into Korean cuisine.<ref name="Hannaone"/>


For the fermentation of vegetables jangkwa (pickled vegetables and fruit) were served. These dishes were created by pickling the different seasonal vegetables with kanjang, gochujang, and doenjang.<ref name="Chung et al." /> However, in the palace, jangkwa also referred to a dish made by pickling cucumber, radish, young radish, parsley, or cabbage heart with salt, then drying it in the sun, removing all moisture; the vegetables were then stir-fried with beef, shredded red pepper, sesame oil, and sesame and salt.<ref name="Chung et al." />
During the Chosun Dynasty, Buddhism was shunned while Confucianism remained the dominant ideology that was followed. Tea was no longer served in the palace and slowly began to dwindle, however, the ceremony of tea and rice cakes as snacks endured. Through food, the Chosun kings were able to see the living conditions of their people. <ref>{{Cite journal|doi = 10.1016/j.jef.2017.12.001|title = Recovering the royal cuisine in Chosun Dynasty and its esthetics|year = 2017|last1 = Chung|first1 = Hae-Kyung|last2 = Shin|first2 = Dayeon|last3 = Chung|first3 = Kyung Rhan|last4 = Choi|first4 = Soe Yeon|last5 = Woo|first5 = Nariyah|journal = Journal of Ethnic Foods|volume = 4|issue = 4|pages = 242–253|doi-access = free}}</ref> ‘Accordingly, royal cuisine in the final period of the Chosun Dynasty was borne out of a culture of restraint based on Confucian ideology, but experienced changes after the 18th century as taste and personal preference became more dominant values’ (Chung et al., 2017). ‘The Korean Empire was also influenced by foreign cuisine, and western-style banquets were held in Deoksugung (德壽宮) Palace. King Kojong is known to have been a fan of coffee. As Emperor Sunjong took the throne, royal cuisine was introduced to the common people through royal chefs and cooks’ (Chung et al., 2017).


==Varieties==
==Varieties==
Line 38: Line 37:
===Kimchi===
===Kimchi===
{{Main|Kimchi}}
{{Main|Kimchi}}
Kimchi is a popular banchan which requires vegetables to undergo a fermentation process with different Korean spices. Kimchi is high in dietary fiber and low in calories, but is also high in many different nutrients that can be beneficial for the body. Through the fermentation process, Kimchi produces high levels of Vitamins such as Vitamin B complex and minerals that are very beneficial for the body.
[[Image:Korean-Dongchimi-01.jpg|thumb|''[[Dongchimi]]'' (동치미)]]
[[Image:Korean-Dongchimi-01.jpg|thumb|''[[Dongchimi]]'' (동치미)]]
Kimchi is fermented vegetables, usually ''[[baechu]]'' (Napa cabbage), seasoned with [[chili peppers]] and [[salt]]. This is the essential ''banchan'' of a standard Korean meal. Some Koreans do not consider a meal complete without kimchi. Kimchi can be made with other vegetables as well, including [[scallion]]s, ''[[Brassica juncea|gat]]'' (갓), and [[Korean radish|radish]] (무; ''mu'').
Kimchi is fermented vegetables, usually ''[[baechu]]'' (Napa cabbage), seasoned with [[chili peppers]] and [[Edible salt|salt]]. This is the essential ''banchan'' of a standard Korean meal. Some Koreans do not consider a meal complete without kimchi. Kimchi can be made with other vegetables as well, including [[scallion]]s, ''[[Brassica juncea|gat]]'' (갓), and [[Korean radish|radish]] (무; ''mu'').


{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! style="text-align:left; width:150px;"|Name<ref>{{cite web|url=http://english.visitkorea.or.kr/enu/FO/FO_EN_6_1_2_4.jsp |title=Types of Kimchi |access-date=2013-04-04 |publisher=Korea Tourism Organization |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20130105043954/http://english.visitkorea.or.kr/enu/FO/FO_EN_6_1_2_4.jsp |archive-date=2013-01-05 }}</ref>
! style="text-align:left; width:150px;"|Name<ref>{{cite web|url=http://english.visitkorea.or.kr/enu/FO/FO_EN_6_1_2_4.jsp |title=Types of Kimchi |access-date=2013-04-04 |publisher=[[Korea Tourism Organization]] |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20130105043954/http://english.visitkorea.or.kr/enu/FO/FO_EN_6_1_2_4.jsp |archive-date=2013-01-05 }}</ref>
! style="text-align:left; width:100px;"|Korean name
! style="text-align:left; width:100px;"|Korean name
!align="left" |Description
!align="left" |Description
Line 54: Line 54:
|Various vegetables in white brine. ''[[Nabak kimchi]]'' and ''dongchimi'' are referred to as ''mul kimchi'' (물김치), literally "water kimchi."
|Various vegetables in white brine. ''[[Nabak kimchi]]'' and ''dongchimi'' are referred to as ''mul kimchi'' (물김치), literally "water kimchi."
|-
|-
|''Geotjeori''<ref>{{cite web|url=http://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000826025|script-title=ko:겉절이|publisher=Doosan Encyclopedia|access-date=2013-04-04|language=ko}}</ref>
|''Geotjeori''<ref>{{cite web|url=http://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000826025|script-title=ko:겉절이|publisher=[[Doosan Encyclopedia]]|access-date=2013-04-04|language=ko}}</ref>
|겉절이
|겉절이
|Freshly made kimchi to be eaten crisp without fermenting. Usually made with ''baechu'' and lettuce.
|Freshly made kimchi to be eaten crisp without fermenting. Usually made with ''baechu'' and lettuce.
Line 88: Line 88:
Namul (나물) refers to steamed, marinated, or stir-fried vegetables usually seasoned with sesame oil, salt, vinegar, minced garlic, chopped green onions, dried chili peppers, and soy sauce.
Namul (나물) refers to steamed, marinated, or stir-fried vegetables usually seasoned with sesame oil, salt, vinegar, minced garlic, chopped green onions, dried chili peppers, and soy sauce.
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
! style="text-align:left; width:150px;"|Name<ref>{{cite web|url=http://www.lifeinkorea.com/Food/Food.cfm?Subject=namul|title=Korean Food: Seasoned Vegetables|publisher=Life in Korea|access-date=2013-04-04}}</ref><ref>{{cite web|url=http://blog.korea.net/?p=8235 |title=Herbivore's delight – Spring namul |date=2012-04-10 |publisher= Korea.net |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20130430083101/http://blog.korea.net/?p=8235 |archive-date=2013-04-30 |first = Suzy|last = Chung}}</ref>
! style="text-align:left; width:150px;"|Name<ref>{{cite web|url=http://www.lifeinkorea.com/Food/Food.cfm?Subject=namul|title=Korean Food: Seasoned Vegetables|publisher=Life in Korea|access-date=2013-04-04}}</ref><ref>{{cite web|url=http://blog.korea.net/?p=8235 |title=Herbivore's delight – Spring namul |date=2012-04-10 |publisher=[[Korea.net]] |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20130430083101/http://blog.korea.net/?p=8235 |archive-date=2013-04-30 |first = Suzy|last = Chung}}</ref>
! style="text-align:left; width:100px;"|Korean name
! style="text-align:left; width:100px;"|Korean name
!align="left" |Description
!align="left" |Description
Line 104: Line 104:
|''Miyeok'' ([[wakame]], a seaweed) with sweet vinegar and salt.
|''Miyeok'' ([[wakame]], a seaweed) with sweet vinegar and salt.
|-
|-
|''Musaengchae/Muchae''<ref>{{cite web|url=http://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000920426|script-title=ko:무생채|publisher=Doosan Encyclopedia|access-date=2013-04-04|language=ko}}</ref>
|''Musaengchae/Muchae''<ref>{{cite web|url=http://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000920426|script-title=ko:무생채|publisher=[[Doosan Encyclopedia]]|access-date=2013-04-04|language=ko}}</ref>
|무생채/무채
|무생채/무채
|Long [[julienned]] white [[Korean radish|radish]] in a sweet vinegar sauce, sometimes with ground dried chili peppers.
|Long [[julienned]] white [[Korean radish|radish]] in a sweet vinegar sauce, sometimes with ground dried chili peppers.
Line 114: Line 114:
|''[[Chwinamul]]''
|''[[Chwinamul]]''
|취나물
|취나물
|Stir-fried and seasoned ''[[Aster (genus)|aster scaber]]''.
|Stir-fried and seasoned roots of ''[[Doellingeria scabra]]''.
|-
|-
|''Bireum namul''<ref>{{cite web|url=http://allrecipes.kr/recipe/1731/----------.aspx|script-title=ko:비름나물 고추장무침|publisher=Allrecipes.kr|access-date=2013-04-04|language=ko|archive-url=https://web.archive.org/web/20131005223745/http://allrecipes.kr/recipe/1731/----------.aspx|archive-date=2013-10-05|url-status=dead}}</ref>
|''Bireum namul''<ref>{{cite web|url=http://allrecipes.kr/recipe/1731/----------.aspx|script-title=ko:비름나물 고추장무침|publisher=Allrecipes.kr|access-date=2013-04-04|language=ko|archive-url=https://web.archive.org/web/20131005223745/http://allrecipes.kr/recipe/1731/----------.aspx|archive-date=2013-10-05|url-status=dead}}</ref>
Line 128: Line 128:
|Raw [[sedum]] with pepper sauce dressing.
|Raw [[sedum]] with pepper sauce dressing.
|-
|-
|''Gogumasun namul''<ref>{{cite web|url=http://www.trifood.com/gogumasunnamul.asp|title=Gogumasun namul|publisher=Trifood|access-date=2013-04-04}}</ref>
|''Gogumasun namul''<ref>{{cite web|url=http://www.trifood.com/gogumasunnamul.asp|title=Gogumasun namul|publisher=Trifood|access-date=2013-04-04|archive-date=24 April 2016|archive-url=https://web.archive.org/web/20160424222336/http://www.trifood.com/gogumasunnamul.asp|url-status=dead}}</ref>
|고구마순나물
|고구마순나물
|Boiled and seasoned [[sweet potato]] [[shoot]]s.
|Boiled and seasoned [[sweet potato]] [[Shoot (botany)|shoot]]s.
|-
|-
|''Gaji namul''
|''Gaji namul''
Line 143: Line 143:
===Bokkeum===
===Bokkeum===
[[Bokkeum]] (볶음) is a dish stir-fried with sauce.
[[Bokkeum]] (볶음) is a dish stir-fried with sauce.
*Kimchi bokkeum (김치볶음) - Stir-fried kimchi, often with pork<ref name="lk">{{cite web|url=http://www.lifeinkorea.com/food/Food.cfm?Subject=stirfry |title=Stir-fried dishes |publisher=Life in Korea |access-date=2013-04-04 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20130309044824/http://www.lifeinkorea.com/Food/Food.cfm?Subject=stirfry |archive-date=2013-03-09 }}</ref> (similar to ''jeyook bokkeum'').
*Kimchi bokkeum (김치볶음) Stir-fried kimchi, often with pork<ref name="lk">{{cite web|url=http://www.lifeinkorea.com/food/Food.cfm?Subject=stirfry |title=Stir-fried dishes |publisher=Life in Korea |access-date=2013-04-04 |url-status=dead |archive-url=https://web.archive.org/web/20130309044824/http://www.lifeinkorea.com/Food/Food.cfm?Subject=stirfry |archive-date=2013-03-09 }}</ref> (similar to ''jeyook bokkeum'').
*Jeyook bokkeum (제육볶음) - Stir-fried pork with [[gochujang]] (chili pepper paste) sauce and onions.<ref>{{cite web|url=http://www.trifood.com/jaeyookbokum.asp|title=JAE-YOOK (KIM-CHI) BO-KUM|publisher=Trifood|access-date=2013-04-04}}</ref>
*Jeyook bokkeum (제육볶음) Stir-fried pork with [[gochujang]] (chili pepper paste) sauce and onions.<ref>{{cite web|url=http://www.trifood.com/jaeyookbokum.asp|title=Jae-Yook (Kim-Chi) Bo-Kum|publisher=Trifood|access-date=2013-04-04|archive-date=26 October 2021|archive-url=https://web.archive.org/web/20211026043115/http://trifood.com/jaeyookbokum.asp|url-status=dead}}</ref>
*[[Ojingeochae bokkeum]] (오징어채볶음) Stir-fried [[dried shredded squid]] seasoned with a mixture of [[gochujang]] (chili pepper paste), garlic, and ''mullyeot'' (syrup-like condiment).<ref>{{cite web|url=http://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000929031|script-title=ko:오징어채볶음|publisher=Doosan Encyclopedia|access-date=2013-04-04|language=ko}}</ref>
*[[Ojingeochae bokkeum]] (오징어채볶음) Stir-fried [[dried shredded squid]] seasoned with a mixture of [[gochujang]] (chili pepper paste), garlic, and ''mullyeot'' (syrup-like condiment).<ref>{{cite web|url=http://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000929031|script-title=ko:오징어채볶음|publisher=[[Doosan Encyclopedia]]|access-date=2013-04-04|language=ko}}</ref>
*[[Nakji bokkeum]] (낙지볶음) - Stir-fried baby octopus in spicy [[gochujang]] sauce.<ref name="lk" />
*[[Nakji bokkeum]] (낙지볶음) Stir-fried baby octopus in spicy [[gochujang]] sauce.<ref name="lk" />
*Buseot bokkeum (버섯볶음) - Stir-fried mushrooms such as [[shiitake|''pyogo'']], [[oyster mushrooms]], pine mushrooms.<ref name="lk" />
*Buseot bokkeum (버섯볶음) Stir-fried mushrooms such as [[shiitake|''pyogo'']], [[oyster mushrooms]], pine mushrooms.<ref name="lk" />
*[[Myulchi bokkeum]] - Stir-fried dried anchovies.
*[[Myulchi bokkeum]] Stir-fried dried anchovies.


===Jorim===
===Jorim===
[[Jorim]] is a dish simmered in a seasoned broth.
[[Jorim]] is a dish simmered in a seasoned broth.
*Dubu-jorim (두부조림) [[Tofu]] simmered in diluted soy sauce, a little bit of sesame oil, minced garlic, and chopped green onion.<ref>{{cite web|url=http://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000717890|title=두부조림(dubu jorim / Braised Pan-Fried Tofu)|access-date=2013-04-04|publisher=Doosan Encyclopedia|language=ko}}</ref>
*Dubu-jorim (두부조림) [[Tofu]] simmered in diluted soy sauce, a little bit of sesame oil, minced garlic, and chopped green onion.<ref>{{cite web|url=http://www.doopedia.co.kr/doopedia/master/master.do?_method=view&MAS_IDX=101013000717890|title=두부조림(dubu jorim / Braised Pan-Fried Tofu)|access-date=2013-04-04|publisher=[[Doosan Encyclopedia]]|language=ko}}</ref>
*Jang-jorim (장조림) Beef simmered in soy sauce, optionally with hard-boiled eggs or hard-boiled quail eggs.<ref>{{cite web|url=http://www.trifood.com/jangjorim.asp|title=JANG-JO-RIM|publisher=Trifood|access-date=2013-04-04}}</ref>
*[[Jang-jorim]] (장조림) Beef simmered in soy sauce, optionally with hard-boiled eggs or hard-boiled quail eggs.


===Jjim===
===Jjim===
[[Jjim]] is a steamed dish.
[[Jjim]] is a steamed dish.
*[[Gyeran-jjim]] (계란찜) Mixed and seasoned eggs steamed in a hot pot.<ref>{{cite web|script-title=ko:계란찜|url=http://sports.khan.co.kr/news/sk_index.html?art_id=201303132112306&sec_id=560101|publisher=Sports Khan|access-date=5 April 2013|language=ko|date=2013-03-13}}</ref>
*[[Gyeran-jjim]] (계란찜) Mixed and seasoned eggs steamed in a hot pot.<ref>{{cite web|script-title=ko:계란찜|url=http://sports.khan.co.kr/news/sk_index.html?art_id=201303132112306&sec_id=560101|publisher=Sports Khan|access-date=5 April 2013|language=ko|date=2013-03-13}}</ref>
*Saengseon jjim (생선찜)- Steamed fish.<ref>{{cite web|url=http://www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2011/05/146_58657.html|title=Saengseon Jjim Braised Fish With Radish in Seasoned Soy Sauce|publisher=The Korea Times|access-date=2013-04-05|date=2010-01-07}}</ref>
*Saengseon jjim (생선찜)- Steamed fish.<ref>{{cite web|url=https://www.koreatimes.co.kr/www/news/art/2011/05/146_58657.html|title=Saengseon Jjim Braised Fish With Radish in Seasoned Soy Sauce|publisher=[[The Korea Times]]|access-date=2013-04-05|date=2010-01-07}}</ref>


===Jeon===
===Jeon===
''[[Jeon (food)|Jeon]]'' denotes a variety of pan-fried, [[pancake]]-like dishes.<ref name="pancake">{{cite web|url=http://koreanfood.about.com/od/reviewsandrecommendations/tp/A-List-Of-Korean-Savory-Pancakes.htm|title=A List of Korean Savory Pancakes|publisher=About.com|access-date=2013-04-05}}</ref> ''Buchimgae'' is a near [[synonym]].
''[[Jeon (food)|Jeon]]'' denotes a variety of pan-fried, [[pancake]]-like dishes.<ref name="pancake">{{cite web|url=http://koreanfood.about.com/od/reviewsandrecommendations/tp/A-List-Of-Korean-Savory-Pancakes.htm|title=A List of Korean Savory Pancakes|publisher=About.com|access-date=2013-04-05|archive-date=11 February 2013|archive-url=https://web.archive.org/web/20130211162502/http://koreanfood.about.com/od/reviewsandrecommendations/tp/A-List-Of-Korean-Savory-Pancakes.htm|url-status=dead}}</ref> ''Buchimgae'' is a near [[synonym]].
*[[Pajeon]] (파전) Thin pancakes with [[scallion]]s.<ref name="pancake" />
*[[Pajeon]] (파전) Thin pancakes with [[scallion]]s.<ref name="pancake" />
*[[Kimchijeon]] (김치전) Thin pancakes with old (ripe) Kimchi.<ref name="pancake" />
*[[Kimchijeon]] (김치전) Thin pancakes with old (ripe) kimchi.<ref name="pancake" />
*[[Gamjajeon]] (감자전) Korean-style [[potato pancakes]].<ref>{{cite web|script-title=ko:감자전|url=http://donga.com/food/cuisine_detail_2.php?cookid=20010625000051|publisher=Donga|access-date=5 April 2013|archive-url=https://web.archive.org/web/20040227044611/http://donga.com/food/cuisine_detail_2.php?cookid=20010625000051|archive-date=2004-02-27|language=ko}}</ref>
*[[Gamjajeon]] (감자전) Korean-style [[potato pancakes]].<ref>{{cite web|script-title=ko:감자전|url=http://donga.com/food/cuisine_detail_2.php?cookid=20010625000051|publisher=Donga|access-date=5 April 2013|archive-url=https://web.archive.org/web/20040227044611/http://donga.com/food/cuisine_detail_2.php?cookid=20010625000051|archive-date=2004-02-27|language=ko}}</ref>
*[[Saengseon-jeon]] (생선전) Small portions of fish coated with eggs and pan-fried.<ref>{{cite web|url=http://www.koreatimes.co.kr/www/news/culture/2013/01/318_57066.html|title=Saengseon Jeon (Pan-Grilled Fish With Egg)|publisher=Korea Timea|access-date=2013-04-05|date=2009-12-10}}</ref>
*[[Saengseon-jeon]] (생선전) Small portions of fish coated with eggs and pan-fried.<ref>{{cite web|url=https://www.koreatimes.co.kr/www/news/culture/2013/01/318_57066.html|title=Saengseon Jeon (Pan-Grilled Fish With Egg)|publisher=Korea Timea|access-date=2013-04-05|date=2009-12-10}}</ref>
*[[Donggeurang ttaeng]] (동그랑땡) Patty made with tofu, meat and vegetables, coated with eggs and pan-fried.<ref>{{cite web|url=http://woman.donga.com/docs/magazine/woman/2006/12/22/200612220500000/200612220500000_1.html|script-title=ko:동그랑땡|year=2006|publisher=Donga Woman|access-date=2013-04-05|language=ko}}</ref>
*[[Donggeurang ttaeng]] (동그랑땡) Patty made with tofu, meat and vegetables, coated with eggs and pan-fried.<ref>{{cite web|url=http://woman.donga.com/docs/magazine/woman/2006/12/22/200612220500000/200612220500000_1.html|script-title=ko:동그랑땡|year=2006|publisher=Donga Woman|access-date=2013-04-05|language=ko}}</ref>
*Yukjeon (육전) Bite-sized beef coated in flour and egg and grilled in a pan.<ref>{{Cite web|title=육전|url=https://terms.naver.com/entry.naver?cid=42785&docId=5645806&categoryId=60402|access-date=2021-06-08|website=terms.naver.com|language=ko}}</ref>
*Yukjeon (육전) Bite-sized beef coated in flour and egg and grilled in a pan.<ref>{{Cite web|title=육전|url=https://terms.naver.com/entry.naver?cid=42785&docId=5645806&categoryId=60402|access-date=2021-06-08|website=terms.naver.com|language=ko}}</ref>


===Others===
===Others===
*[[Danmuji]] (단무지) A pickled radish marinated in a natural yellow dye made from [[gardenia]] fruit.
*[[Danmuji]] (단무지) A pickled radish marinated in a natural yellow dye made from [[gardenia]] fruit.
*[[Gyeran-mari]] (계란말이) A rolled omelet served in slices.
*[[Gyeran-mari]] (계란말이) A rolled omelet served in slices.
*[[Japchae]] (잡채) A stand-alone dish in its own right, ''japchae'' can also be eaten as banchan. ''Japchae'' is [[glass noodles]] accompanied with a variety of vegetables and beef in a slightly-sweet garlic sauce.
*[[Japchae]] (잡채) A stand-alone dish in its own right, ''japchae'' can also be eaten as banchan. ''Japchae'' is [[glass noodles]] accompanied with a variety of vegetables and beef in a slightly sweet garlic sauce.
*Korean-style potato salad (감자 샐러드) with apples and carrots.
*Korean-style potato salad (감자 샐러드) with apples and carrots.
*[[Morkovcha]]


==Gallery==
==Gallery==
Line 195: Line 196:
==References==
==References==
{{reflist|30em}}<!--added above External links/Sources by script-assisted edit-->
{{reflist|30em}}<!--added above External links/Sources by script-assisted edit-->

* {{cite journal |last1=Kim |first1=Soon Hee |last2=Kim |first2=Myung Sunny |last3=Lee |first3=Myoung Sook |last4=Park |first4=Yong Soon |last5=Lee |first5=Hae Jeong |last6=Kang |first6=Soon-ah |last7=Lee |first7=Hyun Sook |last8=Lee |first8=Kyung-Eun |last9=Yang |first9=Hye Jeong |last10=Kim |first10=Min Jung |last11=Lee |first11=Young-Eun |last12=Kwon |first12=Dae Young |title=Korean diet: Characteristics and historical background |journal=Journal of Ethnic Foods |date=1 March 2016 |volume=3 |issue=1 |pages=26–31 |doi=10.1016/j.jef.2016.03.002 |publisher=Elsevier|doi-access=free }}


==External links==
==External links==

Revision as of 16:44, 1 May 2024

Banchan
Korean name
Hangul
반찬
Hanja
飯饌
Revised Romanizationbanchan
McCune–Reischauerpanch'an
IPA[pan.tɕʰan]

Banchan (/ˈbɑːnɑːn/ BAHN-chahn;[1] Korean반찬; Hanja飯饌; IPA: [pantɕʰan]) are small side dishes served along with cooked rice in Korean cuisine. Banchan are set in the middle of the table to be shared. At the center of the table is the secondary main course, such as galbi or bulgogi, and a shared pot of jjigae. Bowls of cooked rice and guk (soup) are set individually. Banchan are served in small portions, meant to be finished at each meal and replenished during the meal if not enough. Usually, the more formal the meals are, the more banchan there will be. Jeolla province is particularly famous for serving many different varieties of banchan in a single meal.[2]

The basic table setting for a meal called bansang usually consists of bap (, cooked rice), guk or tang (soup), gochujang or ganjang, jjigae, and kimchi. According to the number of banchan added, the table setting is called 3 cheop (삼첩), 5 cheop (오첩), 7 cheop (칠첩), 9 cheop (구첩), 12 cheop (십이첩) bansang, with the 12 cheop used in Korean royal cuisine.[3]

History

Banchan is thought to be a result of Buddhist influence at around the mid-Three Kingdoms period and the subsequent proscription against eating meat by the monarchies of these kingdoms.[4] Thus, with the ban on meat-containing dishes, vegetable-based dishes rose in prominence and became the focal point of Korean cuisine;[4] court kitchens developed various methods for cooking, preparing and presenting these dishes, while less-affluent commoners produced smaller, simpler arrays of these vegetable-based dishes.[4]

Although the Mongol invasions of Korea ended the ban on meat-containing dishes, as well as meat offerings for rituals such as jesa, approximately six centuries of vegetable-based cuisine in the form of banchan had imprinted itself into Korean cuisine.[4]

During the Joseon Dynasty, Buddhism was shunned while Confucianism remained the dominant ideology that was followed. Tea was no longer served in the palace and slowly began to dwindle, however, the ceremony of tea and rice cakes as snacks endured. Through food, the Joseon kings were able to see the living conditions of their people.[5] "Accordingly, royal cuisine in the final period of the Joseon Dynasty was borne out of a culture of restraint based on Confucian ideology, but experienced changes after the 18th century as taste and personal preference became more dominant values" (Chung et al., 2017). Whilst personal preference became more dominant there was still a weight placed on the significance of formalities, which is an exceptionally Confucian mindset. The Kobaeumsik, a religious food served layer upon layer, said to symbolize the power of the King, is a prime example of the Confucian esthetic elements prevalent in Korean cuisine. Royal cuisine placed an enormous weight on the philosophy of Yaksikdongwon or the health purpose of food. The goal was to create nutritionally balanced food that also achieved synergy and a sense of balance between Yin and Yang (Chung et al., 2017). "The Korean Empire was also influenced by foreign cuisine, and western-style banquets were held in Deoksugung (德壽宮) Palace. King Kojong is known to have been a fan of coffee. As Emperor Sunjong took the throne, royal cuisine was introduced to the common people through royal chefs and cooks" (Chung et al., 2017). In the olden days, it is believed that the 12 banchan setting was for people with a higher ranking such as the king or emperor while the rest of the noble family members will have a maximum of 9 banchan served. The different banchan setting was used to distinguish the power and hierarchy between the royals.

Fermenting was traditionally preferred for preserving food because cooking oil was in short supply in Korea, in contrast to China where frying and pickling were preferred.[6] The prominence of fermented and preserved foods in bansang is due to the need to apply a preservation method that could survive harsh winters and summers filled with extreme temperatures (Kim et al., 2016b). Due to their focus on agriculture, the main ingredients in their fermented foods were grains and vegetables.[7] The fermentation process is necessary as most parts of the Korean peninsula are isolated by mountains from all sides. This isolation created by the arduous terrain allowed for the Korean people to develop an enduring cultural legacy of Korean cuisine. The fermentation of grains, beans, fish and vegetables allowed for the preservation of nutrients as well as the food itself. The act of fermentation as well as the other varied cooking methods have created unforeseen health benefits that are being studied by food scientists in the modern age (Kim et al., 2016a). Additionally, this process of fermentation can be used to enrich the flavor profile of food with the use of gochujang.[7] Kimchi is a perfect example of this enriched food utilizing the flavor and fermentation process together. Therefore, banchan is mainly seasoned with fermented soy products, medicinal herbs, and sesame or perilla oils.[7]

Gochujang was added to enhance each meal. Potentially, this could refer to another chojang (vinegar sauce) that was used as a dipping sauce. The production of Gochujang was so vital to Korean cuisine that it was stated in the Hurbaekjeongjip a 15th-century book written by Gwidal Hong that "the quality of gochujang decided the farming success of that year". Gochujang is a chief seasoning and fermentation agent of many banchan. This has been the case for centuries. There are other jang used not only for their fermentation and nutrition merits, but also their flavor as a dipping sauce. There are many types of jang that are referenced in Korean historical texts (Kim, Chung, et al., 2016). Another excellent example of jang is chojang (vinegar sauce) that was used as a dipping sauce[8] Mustard was an additional important seasoning used to enrich the flavor of the foods. Chojang was made by mixing gochujang with honey, vinegar, and ground pine nuts.[8] It was made by adding mustard powder or whole mustard to water and grinding it out, then adding vinegar, salt and sugar and leaving the mixture upside down in a warm place.[8]

For the fermentation of vegetables jangkwa (pickled vegetables and fruit) were served. These dishes were created by pickling the different seasonal vegetables with kanjang, gochujang, and doenjang.[8] However, in the palace, jangkwa also referred to a dish made by pickling cucumber, radish, young radish, parsley, or cabbage heart with salt, then drying it in the sun, removing all moisture; the vegetables were then stir-fried with beef, shredded red pepper, sesame oil, and sesame and salt.[8]

Varieties

Kimchi

Kimchi is a popular banchan which requires vegetables to undergo a fermentation process with different Korean spices. Kimchi is high in dietary fiber and low in calories, but is also high in many different nutrients that can be beneficial for the body. Through the fermentation process, Kimchi produces high levels of Vitamins such as Vitamin B complex and minerals that are very beneficial for the body.

Dongchimi (동치미)

Kimchi is fermented vegetables, usually baechu (Napa cabbage), seasoned with chili peppers and salt. This is the essential banchan of a standard Korean meal. Some Koreans do not consider a meal complete without kimchi. Kimchi can be made with other vegetables as well, including scallions, gat (갓), and radish (무; mu).

Name[9] Korean name Description
Nabak-kimchi 나박김치 Watery kimchi with less spicy baechu and mu
Dongchimi 동치미 Various vegetables in white brine. Nabak kimchi and dongchimi are referred to as mul kimchi (물김치), literally "water kimchi."
Geotjeori[10] 겉절이 Freshly made kimchi to be eaten crisp without fermenting. Usually made with baechu and lettuce.
Kkakdugi 깍두기 A kimchi made with cubed mu (white radish)
Oi sobagi 오이 소박이 Stuffed cucumbers kimchi, stuffed with chili, spring onions and buchu
Chonggak kimchi 총각김치 Whole mu with chili pepper seasoning. It is made with dallangmu, about the same size as sausages.
Yeolmu-kimchi 열무김치 Thin and small young summer radish kimchi, which can be prepared either with or without fermented jeotgal.
Pa kimchi 파김치 Hot and salty scallion kimchi, seasoned with much myeolchijeot, the Korean version of salted anchovies.
Gat kimchi 갓김치 Indian mustard leaf kimchi with a large amount of red pepper powder and the unique bitter taste and aroma. Strong myeolchijeot and glutinous rice paste are added to reduce the hot and bitter taste.[11]

Namul

Various namul

Namul (나물) refers to steamed, marinated, or stir-fried vegetables usually seasoned with sesame oil, salt, vinegar, minced garlic, chopped green onions, dried chili peppers, and soy sauce.

Name[12][13] Korean name Description
Kongnamul 콩나물 Cold boiled bean sprouts with sesame oil.
Sigeumchi namul[14] 시금치나물 Lightly parboiled spinach dressed with sesame oil, garlic, and soy sauce.
Miyeok muchim[15] 미역무침 Miyeok (wakame, a seaweed) with sweet vinegar and salt.
Musaengchae/Muchae[16] 무생채/무채 Long julienned white radish in a sweet vinegar sauce, sometimes with ground dried chili peppers.
Gosari namul 고사리나물 Prepared fern shoots that have been stir-fried.
Chwinamul 취나물 Stir-fried and seasoned roots of Doellingeria scabra.
Bireum namul[17] 비름나물 Parboiled and seasoned amaranthus.
Naengi namul[18] 냉이나물 Parboiled and seasoned shepherd's purse.
Dolnamul 돌나물 Raw sedum with pepper sauce dressing.
Gogumasun namul[19] 고구마순나물 Boiled and seasoned sweet potato shoots.
Gaji namul 가지나물 Boiled eggplant.
Doraji namul 도라지나물 Boiled Chinese bellflower roots.

Bokkeum

Bokkeum (볶음) is a dish stir-fried with sauce.

Jorim

Jorim is a dish simmered in a seasoned broth.

  • Dubu-jorim (두부조림) – Tofu simmered in diluted soy sauce, a little bit of sesame oil, minced garlic, and chopped green onion.[23]
  • Jang-jorim (장조림) – Beef simmered in soy sauce, optionally with hard-boiled eggs or hard-boiled quail eggs.

Jjim

Jjim is a steamed dish.

  • Gyeran-jjim (계란찜) – Mixed and seasoned eggs steamed in a hot pot.[24]
  • Saengseon jjim (생선찜)- Steamed fish.[25]

Jeon

Jeon denotes a variety of pan-fried, pancake-like dishes.[26] Buchimgae is a near synonym.

Others

  • Danmuji (단무지) – A pickled radish marinated in a natural yellow dye made from gardenia fruit.
  • Gyeran-mari (계란말이) – A rolled omelet served in slices.
  • Japchae (잡채) – A stand-alone dish in its own right, japchae can also be eaten as banchan. Japchae is glass noodles accompanied with a variety of vegetables and beef in a slightly sweet garlic sauce.
  • Korean-style potato salad (감자 샐러드) with apples and carrots.
  • Morkovcha

Gallery

See also

References

  1. ^ Bhandari, Aparita (22 March 2017). "Learning how to eat banchan". Toronto Star. Retrieved 15 April 2017.
  2. ^ (in Korean) Hanjeongsik from Naver open dictionary, food columnist Lee JinRang (이진랑), 2005-07-17
  3. ^ (in Korean) Making a bansang from Doosan Encyclopedia
  4. ^ a b c d "About Banchan". Hannaone. Archived from the original on 18 May 2010.
  5. ^ Chung, Hae-Kyung; Shin, Dayeon; Chung, Kyung Rhan; Choi, Soe Yeon; Woo, Nariyah (2017). "Recovering the royal cuisine in Joseon Dynasty and its esthetics". Journal of Ethnic Foods. 4 (4): 242–253. doi:10.1016/j.jef.2017.12.001.
  6. ^ Kim et al. 2016, p. 27.
  7. ^ a b c Kim et al. 2016.
  8. ^ a b c d e Chung, Hae-Kyung; Shin, Dayeon; Chung, Kyung Rhan; Choi, Soe Yeon; Woo, Nariyah (2017). "Recovering the royal cuisine in Chosun Dynasty and its esthetics". Journal of Ethnic Foods. 4 (4): 242–253. doi:10.1016/j.jef.2017.12.001.
  9. ^ "Types of Kimchi". Korea Tourism Organization. Archived from the original on 5 January 2013. Retrieved 4 April 2013.
  10. ^ 겉절이 (in Korean). Doosan Encyclopedia. Retrieved 4 April 2013.
  11. ^ Types of kimchi Archived 2010-02-07 at the Wayback Machine from Kimchi Time
  12. ^ "Korean Food: Seasoned Vegetables". Life in Korea. Retrieved 4 April 2013.
  13. ^ Chung, Suzy (10 April 2012). "Herbivore's delight – Spring namul". Korea.net. Archived from the original on 30 April 2013.
  14. ^ "Spinach Side Dish Sigeumchi Namul (시금치나물)". Maangcshi.com. Retrieved 4 April 2013.
  15. ^ Sook Choe Ji, Yukiko Moriyama (2003). Quick and Easy Korean Cooking for Everyone. Japan Publications Trading. p. 42. ISBN 9784889961249.
  16. ^ 무생채 (in Korean). Doosan Encyclopedia. Retrieved 4 April 2013.
  17. ^ 비름나물 고추장무침 (in Korean). Allrecipes.kr. Archived from the original on 5 October 2013. Retrieved 4 April 2013.
  18. ^ "Naengi namul (shepherd's purse namul)". Sanchon. Retrieved 4 April 2013.[permanent dead link]
  19. ^ "Gogumasun namul". Trifood. Archived from the original on 24 April 2016. Retrieved 4 April 2013.
  20. ^ a b c "Stir-fried dishes". Life in Korea. Archived from the original on 9 March 2013. Retrieved 4 April 2013.
  21. ^ "Jae-Yook (Kim-Chi) Bo-Kum". Trifood. Archived from the original on 26 October 2021. Retrieved 4 April 2013.
  22. ^ 오징어채볶음 (in Korean). Doosan Encyclopedia. Retrieved 4 April 2013.
  23. ^ "두부조림(dubu jorim / Braised Pan-Fried Tofu)" (in Korean). Doosan Encyclopedia. Retrieved 4 April 2013.
  24. ^ 계란찜 (in Korean). Sports Khan. 13 March 2013. Retrieved 5 April 2013.
  25. ^ "Saengseon Jjim Braised Fish With Radish in Seasoned Soy Sauce". The Korea Times. 7 January 2010. Retrieved 5 April 2013.
  26. ^ a b c "A List of Korean Savory Pancakes". About.com. Archived from the original on 11 February 2013. Retrieved 5 April 2013.
  27. ^ 감자전 (in Korean). Donga. Archived from the original on 27 February 2004. Retrieved 5 April 2013.
  28. ^ "Saengseon Jeon (Pan-Grilled Fish With Egg)". Korea Timea. 10 December 2009. Retrieved 5 April 2013.
  29. ^ 동그랑땡 (in Korean). Donga Woman. 2006. Retrieved 5 April 2013.
  30. ^ "육전". terms.naver.com (in Korean). Retrieved 8 June 2021.

External links